lyuikov
Введение
Как известно из предисловия Виктор Гюго собирался написать трилогию «Аристократия», «Монархия», «Республика». В этом ряду первая часть была «Человек, который смеется» о нравах аристократии, и книга с первых же глав описывает аристократию, начиная со списков в повозке Урсуса и заканчивая заседанием в палате лордов. Произведение сложное, многогранное и экранизация его тоже дело не легкое. И лучшей кинопостановкой, на мой взгляд, является французский мини сериал.
Дух книги на экране
Роман оживает, и герои сходят с экрана телевизора при просмотре киносериала, Урсус и Гуинплен, Дея и Джозианна, Балькильфедро и лорд Дэвид, они просто иллюстрируют (роман) внося визуальное восприятие героев и декораций. Перед зрителем проносится последняя четверть XVII века, где богатство аристократии соседствует с бедностью и борьбой за выживание простых людей. При этом человечность незнатных противопоставляется бездуховности знати. Человеколюбие Урсуса маскируется под маской мизантропии, чистота и вера в добро Деи объясняется ее незрячестью, а под уродством Гуинплена скрывается подлинное благородство. Джозианна априори не является отрицательным персонажем, но она развращенна богатством и средой в которой вращается, для нее вызов общественному мнению и королеве, это эпатаж, а не порыв души, ей просто скучно. Куртуазность века диктует поведение, и уродливый любовник это вызов, но при этом она одна из немногих, кто воспринимает возвышение Гуинплена естественно, без намека на уродство, да стал лордом и будет мужем — отлично, будьте любезны пройти на свою сторону дома, это место для любовника. Ее воспитания хватает понять, что уродство совместимо с богатством и положением в обществе, так же как и лорду Дэвиду. Он видит в Гуинплене то благородство, которого лишены люди его круга в палате лордов. По своему Дэвид притягателен, обладающий харизмой и честью человек, но он также является заложником круга в котором живет. Аристократия в фильме (как и в романе) моральные и духовные уроды, погрязшие в распутстве и пороках, он (Гюго) пытается донести до читателя (а создатели фильма до зрителя) никчемность и паразитирующее существование класса, и на экране удается это сделать. И трагедия, а может обреченность, отношений Деи и Гунплена заложена в существующем мироустройстве — цветы не могут выжить в окружении сорняков. Фильм снят так, что за душу берет происходящее перед глазами, меня пробирали эпизоды (самые запоминающиеся) на берегу моря, когда компрачикосы оставляют Гуинплена, гибель корабля, нахождение Деи в объятиях мертвой матери, застенки тюрьмы, заседание в палате лордов, объяснения гуинплена и Дэвида, и тщетность усилий на счастье в конце фильма — снято великолепно, именно поэтому я считаю что в кино точно передан дух романа.
Актеры
Актеры сыграли великолепно, создав неповторимый ансамбль героев и перенеся героев романа на экран. Я не буду перечислять всех, скажу только, что образы созданные Ксавье Депра (Урсус), Филиппом Букле (Гуинплен), Дэльфин Дезье (Дея), Жоржем Маршальем (лорд Дэвид) и Джульетт Виллар (Джозианна), остались в моем восприятии как образы героев в «Человеке, который смеется», когда я перечитываю роман.
Послесловие
Не открою тайну, что в споре лучше книга или кино, чаще всего побеждает книга, но данная экранизация одна из немногих, когда нельзя сказать, что лучше потому что по накалу чувств и восприятия они одинаковые.
10 из 10